Page 1 of 1
Dave ladus labürindi
Posted: 07. January 2018, 02:06
by JazZ-
Dave ladus labürindiDave Made a Maze (2017)Dave - kunstnik, kes pole oma elus veel midagi märkimisväärset saavutanud, ehitab frustreeringust oma elutuppa papist kindluse, kuid jääb siis oma loomingusse lõksu. Teda päästma tulnud sõbrad avastavad peagi, et Dave'i meisterdatud labürindist väljapääsemine pole pooltki nii lihtne kui pealtnäha tundus.
Loe täielikku tutvustust siit
Re: Dave käkkis kindluse kokku
Posted: 07. January 2018, 02:08
by Rasmus
Selline tõlge või?
Innovatiivsuse eest 6/10*.
*Filmile, mitte tõlkele.
Re: Dave käkkis kindluse kokku
Posted: 07. January 2018, 02:10
by Ronet
Imo ikka väga vahva oli. Nimitegelast oleks ehk keegi everymanilikum tegelane võinud kehastada.
7/10
Re: Dave käkkis kindluse kokku
Posted: 07. January 2018, 02:22
by JazZ-
Rasmus wrote:Selline tõlge või?
Valisin seda tõlget üsna kaua, sest "Dave tegi labürindi" või "Dave ehitas labürindi" tundus natuke liiga igav, "Dave läbis labürindi" oleks originaalpealkirja sõnariimidega veidi paremini kokku sobinud, aga oleks veidi mõtet väänanud. Kuna "made a maze" on minu meelest sõnamäng "made a mess"-ist, siis võtsin aluseks eestikeelse väljendi "keeras käki kokku" ja üritasin sealt midagi tuletada - olen nõus, et sai pisut konarlik ja võite soovi korral muidugi ära muuta.
Mis filmi puutub, siis oli tore üle pika ajal "Buffy" Warrenit näha, kuigi filmi vaatamise ajal ma seda eriti hinnata ei osanud, sest ei tundnud teda ära. Vist kõige loomingulisema lähenemisega
slasher, mida näinud olen, aga muus osas ei lõiganud see papp nii sügavale kui oleks võinud.
6-7/10
Re: Dave käkkis kindluse kokku
Posted: 07. January 2018, 02:22
by Ralf
"Dave ladus labürindi" oleks mu variant!
Re: Dave ladus labürindi
Posted: 07. January 2018, 02:25
by JazZ-
Ralf wrote:"Dave ladus labürindi" oleks mu variant!

Re: Dave ladus labürindi
Posted: 08. January 2018, 13:27
by Cochrane
Mis tea pealkiri eesti keeles ka poleks, igatahes on see film hea algus uuele filmiaastale ja pole kahtlust, et nautisin seda. Täiuslik küll mitte, aga ikkagi, nauditav. 7/10
